A little correction: China was not taken over by the Japanese in WWII. Imperial Japan was the one that surrendered to the Republic of China in 1945.

纠正一下:二战期间,中国从未被日本彻底占领。1945年日本帝国正式向中华民国投降。

After the Battle of Wuhan where Imperial Japan army lost 140,000 men, basically, the Sino-Japanese war became a draw.

武汉战役之后,日本帝国损失了14万兵力,基本上,中日战争陷入拉锯战。




China resisted from 1937 to 1945, to the end of the WW2 when the Japanese finally surrendered.
A war is different from a battle. And the Republic of China won the war.

中国从1937年到1945年坚持抗战,直到二战结束日本最后投降。
战役与战争是不同的。赢得这场战争的是中华民国。

Let me explain why Imperial Japan could occupy a large part of China rapidly in the beginning of the war.

我来解释一下为什么战争一开始日本可以迅速的占领中国的大部分地区。

Simply speaking, three points:

简单来说,有一下三点原因:

First, an agricultural country couldn’t defeat an industrial country. It becomes more clear when we compare two countries’ steel output in 1934 and 1937. China just began its industry building in 1930s but Japan had already finished it decades before.

首先,一个农业国是不可能击败工业国的。比较一下中日两国在1934年和1937年的钢产量,这一结论就显得更加明显了。20世纪30年代,中国的工业化建设刚刚开始,但日本却早在几十年以前就已经完成了。

Chinese steel output in 1934: 12,048 tons.
Japanese steel output in 1934: 3,840,000 tons.
Chinese steel output in 1937: 550,000 tons.
Japanese steel output in 1937: 5,800,000 tons.

1934年中国钢产量:12048吨
1934年日本钢产量:384万吨
1937年中国钢产量:55万吨
1937年日本钢产量:580万吨

Second, China was in a ten years’ long civil war before 1937.
Chinese Civil War (1927–1936, 1946–1950)
The Kuomingtang (KMT) were fighting against the Chinese Communist Party’s (CCP) army before the Japanese invasion. Even though they announced that they were “resisting Imperial Japan together” in 1936, it still launched several surprise attacks against the CCP’s army during the WW2, like the New Fourth Army incident.

其次,1937年之前,中国正身陷十年内战之中。
中国内战(1927-1936,1946-1950)
在日本侵华之前,国共打仗。即便他们在1936年宣布要一同抗日,国民党仍旧在二战期间对共产党军队发动奇袭,像新四军事件。

Third, China was not a unified country at that time.
The Japanese Empire was not just an island at that time. Actually, its real size was not even smaller than the actual area that KMT controlled, considering Northern China was still controlled by warlords at that time. These warlords only obeyed KMT’s order superficially.

最后,中国当时并不是一个统一的国家。
当时的日本帝国也不仅仅只是一个岛国。中国北方当时控制在军阀手中,考虑到这一点,日本当时控制的实际领土面积并不比国民党控制的小。这些军阀只是表面上听从国民党的命令。


Somebody said in my comment area: Imperial Japan was not industrialized!
Yes, of course that’s true if considering that there was still a huge gap between Imperial Japan and America or European powers like Germany at that time.
But as I mentioned above, the steel output of Imperial Japan from 1930 to 1940 was 1000 times bigger than the Republic of China’s (in fact, Chinese steel output before 1934 was nearly zero).
Imperial Japan’s tanks were weak but even in that situation, the Chinese didn’t have a reliable way to destroy them.
So clearly, to Republic of China at that time, it was not only just an industrialized but also a deadly and unstoppable enemy.

有些朋友在我的评论区回复道:日本帝国不是一个工业国。
没错,如果考虑到当时日本帝国与美国和欧洲列强如德国之间巨大的差距,这样的说法当然没有错。
但正如上面我所说的那样,日本帝国在1930年到1940年之间的钢产量是中华民国的1000倍(实际上,中国在1934年以前的钢产量几乎为0)。
日本帝国的坦克是不强,但即便如此,当时的中国也没有可靠的办法去摧毁他们。
所以,很明显,对于当时的中华民国来说,日本帝国不仅仅是一个工业国,而且还是一个致命的难以战胜的敌人。