原创翻译:龙腾网 http://www.53370.net 翻译:jiangye111 转载请注明出处

Three European countries say they will refuse UK extradition requests now Brexit has happened
-European fugitives could flee from the UK to their home countries as three EU countries confirm they will not extradite their own nationals to Britain now that Brexit has happened.
-Austria, Germany, and Slovenia have confirmed they will not extradite their nationals to the UK during the 11-month Brexit transition period which starts tomorrow.
-The UK left the EU at 11pm on Thursday, marking the end of three-and-a-half years of dramatic political turmoil.

三个欧洲国家表示,既然英国已经脱欧,它们将拒绝英国此后的引渡请求
——英国脱欧后,三个欧盟国家确认不会将本国公民引渡回英国,因此欧洲逃犯可能从英国逃回本国。
——奥地利、德国和斯洛文尼亚证实,他们不会在明天开始的为期11个月的英国脱欧过渡期期间将本国公民引渡到英国。
——周四晚上11点,英国正式离开欧盟,标志着三年半的戏剧性政治动荡的落幕。



(资料图:英国首相鲍里斯·约翰逊)

新闻:
European fugitives could seek to escape justice by fleeing to their home countries after Brexit, it has emerged.

有消息称,英国脱欧后,欧洲的逃亡者可能会逃回自己的国家以寻求逃脱法律制裁。



Once issued, it requires another member state to arrest and extradite a criminal suspect, or sentenced criminal, to the state which has issued the warrant so the person can be put on trial or detained.

一旦发出逮捕令,它就要求另一个会员国将犯罪嫌疑人或被判刑的罪犯逮捕并引渡到发出逮捕令的国家,以便对此人进行审判或拘留。

The Home Office told Business Insider it expected each country to prosecute those suspected of committing crimes in their own countries.

英国内政部告诉商业内幕网,他们希望每个国家都能起诉那些在本国犯罪的嫌疑人。

"The European Arrest Warrant continues to apply during the Implementation Period," a spokesperson said.

一名发言人表示:“在实施期间,欧洲逮捕令将继续有效。”



"This is the moment when the dawn breaks and the curtain goes up on a new act.

“这是黎明破晓的时刻,一场新的表演拉开帷幕。

"It is a moment of real national renewal and change."

“这是一个真正的国家复兴和变革的时刻。”