原创翻译:龙腾网 http://www.53370.net 翻译:星际圣母 转载请注明出处



WASHINGTON, Nov 17 (Reuters) - U.S. President Donald Trump on Sunday welcomed a "cash" payout to American farmers before the Thanksgiving Day holiday that he attributed to China tariffs, but that money actually is part of a U.S. government aid package.

在感恩节假期到来之前,美国总统唐纳德·特朗普星期天欢送了一笔“现金”给美国农民,他说这比笔钱归功于中国关税,但是这笔钱其实是美国政府援助计划的一部分。

"Our great Farmers will recieve (sic) another major round of ''cash,'' compliments of China Tariffs, prior to Thanksgiving," he wrote on Twitter.

他在推特上写道:“我们伟大的农民将收到另外一大笔“现金”,祝贺中国关税,于感恩节前”

"The smaller farms and farmers will be big beneficiaries. In the meantime, and as you may have noticed, China is starting to buy big again. Japan deal DONE. Enjoy!"

“小农场和农民将大为受益。同时,你们可能也注意到了,中国又在开始大宗采购了。日本协议也搞定了。尽情享受吧”

The U.S. Department of Agriculture said on Friday it will begin making a second round of 2019 trade aid payments to U.S. farmers next week.

美国农业部星期五表示,下星期将开始2019年给美国农民的第二轮贸易援助付款

The payments are the second part of a three-tranche $16 billion aid package announced in May to compensate farmers for the U.S.-China trade war. China imposed tariffs on key U.S. agriculture exports including soybeans and pork last year after Trump’s administration levied duties on Chinese goods.

这次付款是五月份宣布的三期160亿美元援助计划的第二期,该计划的目的是补偿受美中贸易战影响的农民。去年,在特朗普政府对中国货物加征关税后,中国对美国关键出口农产品加征了关税,包括大豆和猪肉。

The United States and China are trying to negotiate a phase one trade pact to end the tensions, but it is unclear when it might be finalized. (Reporting by Doina Chiacu; Editing by Lisa Shumaker and Diane Craft)

美国和中国正在尝试协商第一阶段的贸易协定,以结束紧张氛围,但是目前还不清楚协定什么时候能完成。